“I led you for forty years in the Wilderness, your garment did not wear out from on you, and your shoe did not wear out from on your foot.” Continue reading Ki Tavo: Great Source(s)
Tag: WeeklyTorah
Ki Tavo: Language and Translation
“I have removed the holy things [biarti ha-kadosh] from the house…” (Stone)
“I have cleared out the consecrated portion from the house…” (JPS, Plaut/Stein)
“I have rooted out what is sanctified from the house…” (Alter) Continue reading Ki Tavo: Language and Translation
Ki Tavo: Something to Notice
At the beginning of the portion, Moses describes a declaration to be made in conjunction with the first fruits. It is, for a change in Devarim/Deuteronomy, not accompanied by commentary from Moses about the people’s lack of understanding and gratitude, despite long experience of God’s power and bounty. Instead, it is assumed that the people will be appropriately awed and grateful following the harvest.
Continue reading Ki Tavo: Something to Notice
Ki Tavo: A Path to Follow
You shall then recite as follows before your God YHVH: “My father was a fugitive Aramean. [Arami oved avi] He went down to Egypt…bringing us to this place and giving us this land, a land flowing with milk and honey. Wherefore I now bring the first fruits of the soil which You, YHVH, have given me.” (Plaut/Stein)
Continue reading Ki Tavo: A Path to Follow
Ki Teitzei: Great Source(s)
Many commentators remark on the injunction to remember Miriam’s tzaarat [skin condition] (Devarim/Deuteronomy 24:9). It is the only mention of her in Deuteronomy. Moses’ sister, unnamed, appears in Exodus/Shemot 2:1-10; Miriam is mentioned by name in Exodus/Shemot 15:20-21 and Numbers/Bamidbar 12:1 and 20:1.
Tzaarat and Zipporah
In Frankel’s The Five Books of Miriam, “Our Daughters” ask why Miriam is mentioned only at this point in Deuteronomy and in connection with tzaarat:
BERURIAH THE SCHOLAR ANSWERS: To understand what’s going on we need to widen our lens to take in all of chapter 24 of Deuteronomy. The first four verses discuss the case of a man who sends away his wife because he finds her “obnoxious” but then wants her back, which is forbidden by law. The fifth verse instructs a man to “GIVE HAPPINESS TO THE WOMAN HE HAS MARRIED.” Both cases might apply to Moses himself: In Exodus, we’re told that Jethro brought Zipporah and her two sons back to Moses “AFTER SHE HAD BEEN SENT HOME” (18:2); no reason is given for her having been sent away.
Continue reading Ki Teitzei: Great Source(s)
Ki Teitzei: Something to Notice
“It’s very clear our love is here to stay.
Not for a year, but ever and a day.
The radio and the telephone
And the movies that we know
May just be passing fancies and in time may go.
But, oh my dear, our love is here to stay.
Together were going a long, long way.
In time the Rockies may crumble,
Gibraltar may tumble, they’re only made of clay.
But our love is here to stay.”
— Ira Gershwin, “Love is Here to Stay”
Continue reading Ki Teitzei: Something to Notice
Ki Teitzei: A Path to Follow
If, along the road, you chance upon a bird’s nest, in any tree or on the ground, with fledglings or eggs and the mother sitting over the fledglings or the eggs, do not take the mother together with her young. Let the motehr go, and take only the young, in order that you may fare well and have a long life. — Devarim/Deuteronomy 22:6-7 (JPS)
Plaut notes that this commandment is associated with a story concerning Acher [“the other one”], apostate rabbi Elisha ben Abuya (2nd Century CE). Below is the story, taken from Talmud tractate Kiddushin:
What did Aher see that made him go wrong? It is said that once, while sitting and studying in the valley of Gennesar, he saw a man climb to the top of a palm tree on the Sabbath, take the mother bird with the young, and descend in safety. At the end of the Sabbath, he saw another man climb to the top of the same palm tree and take the young, but let the mother go free; as he descended, a snake bit him and he died. Elisha exclaimed: It is written, “Let the mother go and take only the young, that you may fare well and have a long life” (Deut. 22:7). Where is the well-being of this man, and where is the prolonging of his life? (He was unaware how R. Akiva had explained it, namely, “that you may fare well,” in the world [to come], which is wholly good; “and have a long life” in the world whose length is without end.) — found in Bialik & Ravinitzky, based on Kid 39b
Plaut explains that, “through the story of Acher, the command concerning the bird’s nest became a focal point of discussion on biblical theology.” The Rabbis on-going relationship with their apostate colleague is fascinating in its own right — another, somewhat related, path to follow.
Continue reading Ki Teitzei: A Path to Follow
Ki Teitzei: Language and Translation
Devarim/Deuteronomy 22:1-3, variously translated:
22:1) If you see your fellow’s ox or sheep gone astray, do not ignore it; you must take it back to your fellow. 22:2) If your fellow does not live near you or you do not know who he is, you shall bring it home and it shall remain with you until your fellow claims it; then you shall give it back to him. 22:3) You shall do the same with his ass; you shall do the same with his garment; and so too shall you do with anything that your fellow loses and you find: you must not remain indifferent [lo tuchal l’hitaleim]. (JPS, Plaut)
Continue reading Ki Teitzei: Language and Translation
Shoftim: Something to Notice
This portion includes some famous lines, e.g.: Continue reading Shoftim: Something to Notice
Shoftim: A Path to Follow
When in your war against a city you have to besiege it a long time in order to capture it, you must not destroy its trees, wielding the ax against them. You may eat of them, but you must not cut them down. Are trees of the field human [ki ha-adam eitz ha-sadeh] to withdraw before you into the besieged city? Only trees which you know do not yield food may be destroyed….
Continue reading Shoftim: A Path to Follow