Be Not Afraid: Community and Challah

Two of the most iconically gendered concepts in Jewish prayer — that “tenth man” for a minyan, on the one hand, and taking challah, one of three “women’s commandments,” on the other — come from this week’s portion. But gender issues can, I think, distract from other prayer ideas suggested by these same verses.
Continue reading Be Not Afraid: Community and Challah

Beha’alotekha and the Torah Service

Traveling with God did not make for a smooth trip through the wilderness, and prophecy seems to have engendered more conflict — in the community at large and within the leaders’ family — than clarity in this week’s portion. The Israelites appear in deep struggle with on-going revelation and with life together in the Presence….a condition not altogether unfamiliar today: Our Torah services — shaped, in part, by three verses from this portion — reflect the struggles of Beha’alotekha [“…when you mount (lamps)”].

God’s presence among the people (Bamidbar/Numbers 10:36) directly precedes widespread complaining (Bamidbar/Numbers 11:1), which results in fire, plague and burials. Prophecy in the camp results in community strife (11:24-30) and serious trouble in the family of Miriam, Aaron and Moses (12:1-16).

Every congregational Torah reading is understood as a re-enactment of the Sinai experience. But we are also re-enacting something of this portion’s struggle as individuals, congregations and groups/movements of Judaism constantly re-interpret, and sometimes re-design, the liturgy surrounding the Torah reading in response to evolving understandings of revelation and to new realities in our communities. Continue reading Beha’alotekha and the Torah Service

God’s Shadow (Naso Prayer Link)

“The sacred is not to be found in the appearance of the act of spirituality but in the spirit we bring to the act,” argues Elliott Kleinman (see Naso Prayer Links). His plea for bringing individual “offerings” to traditional rites, Torah study and acts of kindness in the world — rather than seeking new forms of spirituality — seems an important one. Sometimes, however, the appearance of an act of worship does say a great deal about “the spirit we bring” to it.

Variations in the Priestly Blessing [birkat kohanim] — as presented in prayerbooks across the Jewish spectrum — indicate a real struggle in Jews’ understanding of who brings what to our prayer services. If you’re already familiar with the basic history of this blessing and how contemporary prayerbooks present it, you might prefer to cut to the chase: “the spirit we bring” or jump to a teaching from Levi Yitzchak of Berditchev and the Baal Shem Tov.
Continue reading God’s Shadow (Naso Prayer Link)

Naso: Prayer Links

Toward the close of parashat Naso, twelve princes bring identical gifts as a dedication offering for the tabernacle (Bamidbar/Numbers 7:10 – 88). Twelve times, the same five verses, with minor variations of the “mail-merge” sort at the open and close, appear:

The one who presented his offering on the {INSERT: ORDINAL} day was {INSERT: NAME} son of {INSERT: FATHER} of the tribe of {INSERT: TRIBE}. His offering: one silver bowl weighing 130 shekels, and one silver basin of 70 shekels by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering; one gold ladle of 10 shekels, filled with incense; one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering; one goat for a sin offering; and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of {INSERT: NAME} son of {INSERT: FATHER}. Continue reading Naso: Prayer Links

Emor: Language and Translation

Leviticus/Vayikra 23:32 in three translations:

It is a day of complete rest for you [shabbat shabbaton hu lachem] and you shall afflict yourselves; on the ninth of the month in the evening — from evening to evening — shall you rest on your rest day [tishb’tu shabbatechem]. Continue reading Emor: Language and Translation

Kedoshim: Something to Notice

In the biblical world, there was no separation of ethical and ritual behaviors. Purity, in the physical sense, was inseparable from morality, for both the individual and the group. Holiness presumed a special state of being that included both symbolic purification through ritual and ethical behavior. In addition to its lengthy regulations about purification, Leviticus also presents moral instructions as intrinsic to holiness. Leviticus 19, known as the “holiness code,” charges the community with its ethical responsibilities, including respect for parents, truthfulness, care for the needy, and regard for the disabled. It preaches: “Love your neighbor as yourself. I am God” (Lev. 19:17). Just as there is an order to food, sexuality, and sacrifice that must be preserved, so there is a God-given moral order to the world. In both ethics and rituals, order is created by making distinctions. Blessing follow from respecting order and the commandments that uphold it. Curses follow from ignoring or violating the order (Lev. 26:3ff).
— Jane Rachel Litman, p.144 IN Lifecycles: v.2*

This note is from the book‘s introduction to “Themes of Leviticus/Vayikra RabbahThe Sacred Body of Israel.” Litman also notes:

Women’s lives are collections of little details. We spend our days focused as much on the small items as on the sweeping vistas of human endeavor. Cleaning, cooking, mending clothes, making beds, these traditionally been the concerns of women. The writer Tillie Olsen perfectly captures this feature of female self-understanding in her story, “I Stand Here Ironing,” in which the entire account of a woman’s life is set against the backdrop of this simple repetitive task. Beyond the home as well, women are generally the social workers of culture, tending to the poor, the sick, the aged, and the young.

The “female” attention to minutia is most evident in the Torah in the book of Leviticus….Leviticus is the recipe book, the operating manual, for a complex and finely drawn system of communal holiness…–p.134-135

* Please see Source Materials for full citation and additional information.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Acharei Mot: A Path to Follow

How is writing “with four pens between five fingers” related to the Day of Atonement?

There are many paths to follow from Chapter 16, which describes the ancient Yom Kippur service and has become the Torah reading for Yom Kippur morning and the basis for the Avodah Service. To start, it can be very interesting to explore a High Holiday Machzor outside the Days of Awe (and on a non-fast day, to boot). And this exploration can add meaning to this week’s Torah reading. For anyone who chooses to follow, though, the tangential “four pen” path might be interesting.

One of only three entries for Leviticus in the collection Chapters into Verse** is a poem by Charles Reznikoff (1894-1976) called “The Day of Atonement.” That poem is one segment of a four-part work, “Meditations on the Fall and Winter Holidays.” Selections are included below; here’s the whole four-part poem.

I. New Year’s
…This is the autumn and our harvest–
such as it is, such as it is–
the beginnings of the end, bare trees and barren ground;
but for us only the beginning:
let the wild goat’s horn and the silver trumpet sound!

…The work of our hearts is dust
to be blown about in the winds
by the God of our dead in the dust
but our Lord delighting in life…

II. Day of Atonement
…If only I could write with four pens between five fingers*
and with each pen a different sentence at the same time —
but the rabbis say it is a lost art, a lost art.
I well believe it. And at that of the first twenty sins that we confess,
five are by speech alone;
little wonder that I must ask the Lord to bless
the words of my mouth and the meditations of my heart….

III. Feast of Booths
…I remember how frail my present dwelling is
even if of stones and steel

I know this is the season of our joy:
we have completed the readings of the Law
and we begin again;
but I remember how slowly I have learnt, how little,
how fast the year went by, the years–how few.

IV. Hanukkah
…That was a comforting word the prophet spoke:
Not by might nor by power but by My spirit, said the Lord;
comforting, indeed, for those who have neither might nor power–
for a blade of grass, for a reed.

…The miracle, of course, was not that the oil for the sacred light–
in a little cruse–lasted as long as they say;
but that the courage of the Maccabees lasted to this day:
let that nourish my flickering spirit.

Go swiftly in your chariot, my fellow Jew,
you who are blessed with horses;
and I will follow as best I can afoot,
bringing with me perhaps a word or two.
Speak your learned and witty discourses
and I will utter my word or two–
not by might not by power
but by Your Spirit, Lord.
— from The Poems of Charles Reznikoff: 1918-1975 (Black Sparrow Books)

*Four Pens/Five Fingers

In Yoma 38b, Ben Kamzar is among several rabbis criticized for not teaching a special art to others:

It was said about him that he would take four pens between his fingers and if there was a word of four letters [Rashi says this is YHVH] he would write it at once. They said to him: ‘What reason have you for refusing to teach it?’ All found an answer for their matter. Ben Kamzar could not find one. Concerning [all] former ones it is said: ‘The memory of the righteous shall be for a blessing’, with regard to Ben Kamzar and his like it is said: ‘But the name of the wicked shall rot.’

Later commentators add that simultaneously writing all four letters of the Tetragrammaton is not forbidden, although writing them in the wrong order is. However, writing the letters in the proper order, one by one, involves writing yud-heh (Yah), and then adding a vav. This means taking a version of God’s name and turning it, however briefly, into an ordinary word. Ben Kamzar’s technique would have obviated this concern. (Some say he had invented a kind of printing press.)

So, what is this reference doing in Reznikoff’s poem?

Admittedly the story of Ben Kamzar comes within a longer section of the Talmud dealing with the Day of Atonement. But, is that sort of obscure reference — without another point — Reznikoff’s style? Seems unlikely for a man credited with helping to establish the “Objectivist” school of poetry.

Is he talking about the Book of Life, into which we hope to be inscribed on Rosh Hashanah? If so, why the reference to “sentences” rather than names?

I had hoped the longer fall/winter meditation would elucidate what “Day of Atonement” alone did not. But it does not do so in anyway I could see.

Is he concerned about time running out, which does seem to be a theme of the larger poem?

Given the reference to the speech-related confessions, does Reznikoff believe that he needs four pens to keep from short-changing the truth?

If anyone has an idea, please share.

** Please see Source Materials for full citations and additional information.

The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Metzora: Something to Notice

Elaine Goodfriend, who edited the commentary to accompany the portion Metzora in The Torah: A Women’s Commentary,* notes a number of reasons that menstruation was probably less common for ancient women compared with contemporaries:

sparser diet and later onset of menstruation;
earlier marriage and more pregnancies;
breast-feeding for 3 years (based on biblical stories).

I have read similar comments over the years. Was menstruation regarded in the ancient world, then, as out-of-the-ordinary, rather than a regular, natural process for women? I don’t know the answer, but it could explain much of the disconnect between the biblical and the modern understanding of women’s bleeding/discharge.
Continue reading Metzora: Something to Notice

Tazria: Great Source(s)

We can also consider a connection between menstruation and covenant. The prophet Zechariah speaks to “daughter Jerusalem” and “daughter Zion” about “your covenant of blood” as that which releases prisoners from the dry pit (9:9-11).* It does not say “the covenant of blood,” as most translations render it, but rather emphasizes that blood is the focus of the covenant. The address to the feminine persona suggests that all “daughters of Zion” have that covenant of blood. It is through menstruation — from puberty when we accept our responsibilities as Jews, through the elder years when bleeding stops and deep wisdom starts — that the entire world is saved from the dry pit of death, in which there is no water, no womb, no regeneration, no rebirth.

See menstrual blood, then, as women’s covenantal blood — just as blood of b’rit milah (ritual circumcision) is men’s….
–Elyse Goldstein in The Torah: A Women’s Commentary** (p.675)

* gam-at [also you (fem. sing.) b’dam [in blood] b’riteich [of your (fem. sing. possessive) covenant]

** Please see Source Materials for full citation and additional information.


The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Tazria: A Path to Follow

“…and on the eighth day, the flesh of his foreskin is to be circumcised.”
— Leviticus/Vayikra 12:3

Don’t be deterred by the blood-pink cover of Lawrence A. Hoffman’s Covenant of Blood: Circumcision and Gender in Rabbinic Judaism* or by an apparent narrowness of the topic: “Our focus is the rite of circumcision,” Hoffman says early on. “Our topic, however, is nothing less than rabbinic culture as a whole.” He proceeds to offer a fascinating tour of Jewish thought and practice over the centuries, with particular attention to “private,” “public” and “official” ritual meanings.

It is not necessary to master every detailed argument to follow the book’s overall line of thought, especially helpful in understanding Leviticus and its later interpretations:

…precisely because rabbinic Judaism was a religion of the body, men’s and women’s bodies became signifiers of what the Rabbis accepted as gender essence, especially with regard to the binary opposition of men’s blood drawn during circumcision and women’s blood that flows during menstruation….

…the Rabbis made Judaism inseparable from the male lifeline. Like it or not, they had no idea of a female lifeline….

…women are party [to the Covenant between Jewish men and God] only in a secondary way, through their relationships with fathers and then husbands. I repeat: I do not like it that way; I did not expect to find it that way. But that is the only conclusion my evidence will allow. Better to drag this latent cultural presumption out from beneath the rocks to see what else is attached to it than to let it lie undisturbed as if it were not really there. We can work with what we know, not with what we don’t….
Covenant of Blood, p.23, 25, 26

Along the way, Hoffman offers interesting views of girls and women at various periods in Jewish ritual history: Evidence, e.g., for an ancient “shevua habat” — literally, “week of the daughter” — a birth celebration for girls paralleling that for boys. “[A]s much as gender opposition was part of rabbinic culture, average Jews, even those who followed the Rabbis in their religious life, did not necessarily discriminate against girls as universally as rabbinic rites might suggest,” he adds (p.177).

* Chicago: The University of Chicago Press, 1996. See also Source Materials and “Metzora: Great Source


The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.