Bechukotai: Great Source(s)

“…if you reject My laws and spurn My rules, so that you do not observe all My commandments and you break My covenant, I in turn will do this to you…”–Leviticus/Vayikra 26:15-16

“…You shall not prolong Your anger with Your sorrowing people to all generations…,” an anonymous author — dated somewhere between the 9th and 11th centuries CE — replies, presenting God with 22 commandments, from aleph to tav:

You shall not withhold [t’acher (aleph)] Your answer from him who cries to You with all his heart. You shall not despise [t’vzeh (bet)] the afflicted wretch when he implores You for mercy. You shall not berate [tig’ar (gimmel)] the poor and downtrodden, when he appears before You. You shall not turn Your creature away from Your door empty-handed. You shall not grieve him or shame him for his sin and guilt. You shal not rebuke him in Your anger once he forsakes his ways. You shall not remember against him his early sins, buried in his bosom. You shall not take his pledge in pawn for having defiled himself with crime. You shall not banish him who strays afar, but shall draw him near when he returns…You shall not prolong Your anger with Your sorrowing people to all generations….You shall not hide Yourself [titaleim (tav)] when I beseech You: let my sighs come before You!
–translated by T. Carmi. The Penguin Book of Hebrew Verse*

Anonymous 9th-11th Century CE poem

* Please see Source Materials for full citation and additional information.

The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Emor: A Path to Follow

The story [of the blasphemer, Leviticus/Vayikra 24:10-23] is noteworthy in that it is one of only four incidents in the Torah in which Moses is shown asking God how to decide an issue (the others are Numbers 9:6ff, 15:32ff, and 27:1ff). Moses sought God’s judgment because the punishment for blasphemy had not yet been detailed. More significant, however, is the placement of this story. It is, in effect, a cautionary tale, coming as it does on the heels of the sections demanding holiness and morality from the Israelites. Continue reading Emor: A Path to Follow

Emor: Something to Notice

And he who invokes the LORD’s name shall be doomed to die; and the community shall surely stone him, sojourner and native alike; for his invoking the Name he shall be put to death. And should a man mortally strike down any human being [adam], he is doomed to die. And he who mortally strikes down a beast shall pay for it, life for life. Continue reading Emor: Something to Notice

Kedoshim: Language and Translation

Three versions of Leviticus/Vayikra verse 19:4:

Do not turn [al-tafnu] to the idols [el-ha-elilim] nor make molten gods [elohei masechahfor yourself. I am the LORD your God. (Alter*)

Do not turn-your-faces [al-tafnu] to no-gods [el-ha-elilim],
and molten gods [elohei masechah] you are not to make yourselves,
I am YHVH your God! (Fox*)

Do not turn aside [al-tafnu] to false gods [el-ha-elilim], and do not make yourselves gods out of cast metal [elohei masechah. I am God your Lord. (www.Bible.ort*)

Alter adds: The Hebrew ‘elilim refers not to the carved likenesses of divinities but to the nonentity of the pagan gods. Its most plausible derivation is from ‘al, “not,” and hence would suggest falsity or lack of being, but the term probably also puns on ‘el, “god” using a diminutive and pejorative form that could mean something like “godlet.”

Fox says: Heb. elilim, a popular play on el/elohim (“God”/”gods”) and al, “nothing.” Greenstein personal communication) suggests “little-gods” as another possibility.

(ORT has no comment on this verse)

Plaut* — commenting on the JPS* translation, which differs from Alter’s only in omitting “the” before “idols” — notes: Hebrew elilim. A variety of words are used in the Hebrew Bible to designate idols. This is one of the most contemptuous of them. Perhaps it was chosen just because it sounds like the legitimate words for “God,” El and Elohim. In other connections, the same word is used for “worthlessness” (Zech. 11:17; Job 13:4).

* Please see Source Materials for full citations and additional information.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Kedoshim: Great Source(s)

“Be holy, etc.!” Vayikra Rabbah 24,9, considering the words: [ki kadosh ani], “For I am holy,” asks whether it is possible that the Torah demands that we, the Jewish people, are to be as holy as He is? the Midrash’s answer is that, on the contrary the words [ki kadosh ani], indicate that true sanctity is something reserved for the Creator alone….

Recognition of the greatness of G’d inevitably leads to an awareness of the puniness of man when compared to Him. It is the awareness of our own limitations that gradually brings us closer to understanding and emulating the virtue of the [ein sof], ultimate form of humility. The school of Hillel, disciples of Hillel who was world renowned for his personal modesty and humility, followed their mentor when they formulated the concept that a spark of holiness feeds upon itself and makes ripples like a pebble thrown on the surface of the water.

This idea is also reflected in the opening words of our portion [kedoshim tihyu ], “commence the process to become holy, as it is continuous and feeds on itself.” An additional factor helping you to progress along this route is [ki kadosh ani], “for I am holy,” i.e., when you contemplate My holiness this will inspire you to emulate My holiness to the extent that it is humanly possible. In fact, G’d says that His own holiness will increase proportionate to the amount of holiness to be found amongst His people on earth.
–R. Levi Yitzchak of Berditchev Kedushat Levi,* pp.578-579

Ripple in still water
when there is no pebble tossed
nor wind to blow

Reach out your hand
if your cup be empty
If your cup is full
may it be again
Let it be known
there is a fountain
that was not made
by the hands of men
–from “Ripple,” by Robert Hunter
(music by Jerry Garcia)

* Please see Source Materials for full citation and additional information.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Acharei Mot: Something to Notice

Acharei mot [after the death].”

This expression refers to the deaths of Nadav and Abihu after they “came near” (elsewhere: “brought strange fire”) before the Lord (see parashat Shemini). For some readers, I imagine, it’s a relatively simple chronology-determining statement: this happened after that. For people who have experienced a cataclysmic loss — the early death of a parent/care-giver, e.g., or the untimely loss of a partner — at some point in their lives, however, “after the death” can be a more powerful divisor: there’s pre-loss life, and then there’s life acharei mot: no simple ordering of narrative events; there’s a fundamental change in the person’s universe “after the death.”

For a long time, I believed that my own father’s death, when I was 16, was simply one of many elements that shaped my life. As I get older, however, I am more and more aware that I have experienced life in two distinct portions: the first 16 years of life in a family with my father, and acharei mot…. So, the title words of this week’s portion usually stop me cold.

This year, untimely loss in a friend’s family laid an even stronger focus on those words, as I watched another family struggle with figuring out how to manage life “acharei mot.” But this year I also noticed some interesting things about the other words that open this portion.

Va-yedaber YHVH el-Moshe acharei mot shnei bnei aharon…dabeir el-aharon achicha…

The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they drew too close to the presence of the LORD. The LORD said to Moses: Tell your brother

Continue reading Acharei Mot: Something to Notice

Torah: Pursuing Connections

In medieval Jewish literature, the consonants of the Hebrew alphabet are compared to a body and the vowels to a soul [1]. Yet, a Torah scroll is written only with consonants. Indeed, a vocalized Torah scroll is unfit for ritual use [2]. The Torah requires a person to supply the vowels, the vocalization, the soul, in order for it to become animate, alive, heard [3]. Without the person, the sacred text remains mute. Without the theologian to animate it, to provide it with a voice, tradition might otherwise remain inert….

By providing the Torah with a voice, with animation, the theologian thereby becomes a co-author of the Torah, a collaborator with God in perpetuating and in helping to augment and to amplify in the present the voice once heard at Sinai [4]. As Meir ibn Gabbai wrote, “Even the sages who arise in each generation receive that which is granted from Sinai….If new teachings [regarding the understanding of the Torah] are produced daily, this proves that the fountain [of revelation] ever gushes forth and that the great voice [from Sinai] sounds forth without interruption.” Continue reading Torah: Pursuing Connections

Vayikra: A Path to Follow

And the Lord called unto Moses, and spoke unto him [Leviticus/Vayikra 1:1], why does Scripture mention the call before the speech? — The Torah teaches us good manners: a man should not address his neighbour without having first called him. This supports the view of R. Hanina, for R. Hanina said: No man shall speak to his neighbour unless he calls him first to speak to him. Rabbah said: Whence do we know that if a man had said something to his neighbor the latter must not spread the news without the informant’s telling him ‘Go and say it’? From the scriptural text: The Lord spoke to him out of the tent of meeting, lemor [saying*].
— Yoma 4b**

In his book, A Guide to Derech Eretz, Rabbi Saul Wagschal (Southfield, MI: Targum Press/Feldheim, 1993) adds:

This rule [about calling out] appears explicitly in the Shulchan Aruch (Yoreh Deah 246:12): A Rabbi should not be asked questions upon his entering the beis midrash; one may only approach him after he has settled down.
— Wagshal, p.66

There is a more general note on the concept of derekh eretz at My Jewish Learning. There is a great deal of information about the concept of “guarding the tongue” [shmirat ha-lashon] on the internet and in print. I have not found cites to particularly recommend, despite extensive looking; if anyone has good ones to recommend, please suggest them.

The 19th Century author Chofetz Chaim (R. Yisrael Meir Kagan) and the contemporary Joseph Telushkin famously focus on this topic. There was an article written some years back about gender considerations — does the prohibition of “evil speech” [lashon hara] effectively prohibit topics important to inter-personal and communal relationship, i.e., what was understood for centuries as “women’s speech”? — but I can’t locate the citation.


——————————————-

*Footnote: “Lemor here is taken to mean ‘to say it (to others)’…
**Soncino translation of Babylonian Talmud Tractate Yoma [“the day”], from Seder Mo’ed [appointed seasons]; see Source Materials for citations and more details.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.
———————————————————————————-

Vayakhel: Language and Translation

Moses said to the Children of Israel, “See, HASHEM has proclaimed by name, Bezalel son of Uri son of Hur, of the tribe of Judah. He filled him with Godly spirit, with wisdom, insight, and knowledge, and with every craft…”
Shemot/Exodus 35:30-31

Continue reading Vayakhel: Language and Translation