Emor: Great Source(s)

One great bunch of reflections on the omer…

And you shall count from the morrow of the sabbath, from the day you bring the elevation sheaf [omer], seven whole weeks shall they be. Until the morrow of the seventh sabbath you shall count fifty days, and you shall bring forward a new grain offering to the LORD. — Leviticus/Vayikra 23:15-16…

is “Fablog: The Omer,” which serves as gateway to thoughts from many sources: statistical, kabbalistical, logistical; contemporary, ancient and in-between. Daily posts have so far included a number of local voices, plus words of Sonia Sanchez, Joseph Soloveitchik, Toni Morrison, Hoyt Axton, Simon Jacobson, Yehuda Amichai, the Velveteen Rabbi, Hillel and others.
Continue reading Emor: Great Source(s)

Kedoshim: A Path to Follow

A college friend and sailing fan once told me a story about a sailor who was about to win a ’round-the-world-solo race when he tacked away from harbor and, returning to open ocean, headed around again.

On May 20, 2009, I had a kind of fit and decided to launch “Torah: Opening the Book” on this blog. I began the four-posts/portion series with “Bamidbar,” the first portion in the book of Numbers/Bamidbar. At a number of points in the last year [2009-10], I have looked forward to completing the task I so impetuously established for myself. However, I recently looked at a calendar and realized that there are only three more portions — two more weeks in this non-leap-year reading cycle — before we complete the book of Leviticus/Vayikra. So…

…Pull into harbor? Continue around? Sail a different sea?
Continue reading Kedoshim: A Path to Follow

Kedoshim: Something to Notice

In the biblical world, there was no separation of ethical and ritual behaviors. Purity, in the physical sense, was inseparable from morality, for both the individual and the group. Holiness presumed a special state of being that included both symbolic purification through ritual and ethical behavior. In addition to its lengthy regulations about purification, Leviticus also presents moral instructions as intrinsic to holiness. Leviticus 19, known as the “holiness code,” charges the community with its ethical responsibilities, including respect for parents, truthfulness, care for the needy, and regard for the disabled. It preaches: “Love your neighbor as yourself. I am God” (Lev. 19:17). Just as there is an order to food, sexuality, and sacrifice that must be preserved, so there is a God-given moral order to the world. In both ethics and rituals, order is created by making distinctions. Blessing follow from respecting order and the commandments that uphold it. Curses follow from ignoring or violating the order (Lev. 26:3ff).
— Jane Rachel Litman, p.144 IN Lifecycles: v.2*

This note is from the book‘s introduction to “Themes of Leviticus/Vayikra RabbahThe Sacred Body of Israel.” Litman also notes:

Women’s lives are collections of little details. We spend our days focused as much on the small items as on the sweeping vistas of human endeavor. Cleaning, cooking, mending clothes, making beds, these traditionally been the concerns of women. The writer Tillie Olsen perfectly captures this feature of female self-understanding in her story, “I Stand Here Ironing,” in which the entire account of a woman’s life is set against the backdrop of this simple repetitive task. Beyond the home as well, women are generally the social workers of culture, tending to the poor, the sick, the aged, and the young.

The “female” attention to minutia is most evident in the Torah in the book of Leviticus….Leviticus is the recipe book, the operating manual, for a complex and finely drawn system of communal holiness…–p.134-135

* Please see Source Materials for full citation and additional information.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Kedoshim: Language and Translation

Three versions of Leviticus/Vayikra verse 19:4:

Do not turn [al-tafnu] to the idols [el-ha-elilim] nor make molten gods [elohei masechahfor yourself. I am the LORD your God. (Alter*)

Do not turn-your-faces [al-tafnu] to no-gods [el-ha-elilim],
and molten gods [elohei masechah] you are not to make yourselves,
I am YHVH your God! (Fox*)

Do not turn aside [al-tafnu] to false gods [el-ha-elilim], and do not make yourselves gods out of cast metal [elohei masechah. I am God your Lord. (www.Bible.ort*)

Alter adds: The Hebrew ‘elilim refers not to the carved likenesses of divinities but to the nonentity of the pagan gods. Its most plausible derivation is from ‘al, “not,” and hence would suggest falsity or lack of being, but the term probably also puns on ‘el, “god” using a diminutive and pejorative form that could mean something like “godlet.”

Fox says: Heb. elilim, a popular play on el/elohim (“God”/”gods”) and al, “nothing.” Greenstein personal communication) suggests “little-gods” as another possibility.

(ORT has no comment on this verse)

Plaut* — commenting on the JPS* translation, which differs from Alter’s only in omitting “the” before “idols” — notes: Hebrew elilim. A variety of words are used in the Hebrew Bible to designate idols. This is one of the most contemptuous of them. Perhaps it was chosen just because it sounds like the legitimate words for “God,” El and Elohim. In other connections, the same word is used for “worthlessness” (Zech. 11:17; Job 13:4).

* Please see Source Materials for full citations and additional information.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Kedoshim: Great Source(s)

“Be holy, etc.!” Vayikra Rabbah 24,9, considering the words: [ki kadosh ani], “For I am holy,” asks whether it is possible that the Torah demands that we, the Jewish people, are to be as holy as He is? the Midrash’s answer is that, on the contrary the words [ki kadosh ani], indicate that true sanctity is something reserved for the Creator alone….

Recognition of the greatness of G’d inevitably leads to an awareness of the puniness of man when compared to Him. It is the awareness of our own limitations that gradually brings us closer to understanding and emulating the virtue of the [ein sof], ultimate form of humility. The school of Hillel, disciples of Hillel who was world renowned for his personal modesty and humility, followed their mentor when they formulated the concept that a spark of holiness feeds upon itself and makes ripples like a pebble thrown on the surface of the water.

This idea is also reflected in the opening words of our portion [kedoshim tihyu ], “commence the process to become holy, as it is continuous and feeds on itself.” An additional factor helping you to progress along this route is [ki kadosh ani], “for I am holy,” i.e., when you contemplate My holiness this will inspire you to emulate My holiness to the extent that it is humanly possible. In fact, G’d says that His own holiness will increase proportionate to the amount of holiness to be found amongst His people on earth.
–R. Levi Yitzchak of Berditchev Kedushat Levi,* pp.578-579

Ripple in still water
when there is no pebble tossed
nor wind to blow

Reach out your hand
if your cup be empty
If your cup is full
may it be again
Let it be known
there is a fountain
that was not made
by the hands of men
–from “Ripple,” by Robert Hunter
(music by Jerry Garcia)

* Please see Source Materials for full citation and additional information.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Acharei Mot: Something to Notice

Acharei mot [after the death].”

This expression refers to the deaths of Nadav and Abihu after they “came near” (elsewhere: “brought strange fire”) before the Lord (see parashat Shemini). For some readers, I imagine, it’s a relatively simple chronology-determining statement: this happened after that. For people who have experienced a cataclysmic loss — the early death of a parent/care-giver, e.g., or the untimely loss of a partner — at some point in their lives, however, “after the death” can be a more powerful divisor: there’s pre-loss life, and then there’s life acharei mot: no simple ordering of narrative events; there’s a fundamental change in the person’s universe “after the death.”

For a long time, I believed that my own father’s death, when I was 16, was simply one of many elements that shaped my life. As I get older, however, I am more and more aware that I have experienced life in two distinct portions: the first 16 years of life in a family with my father, and acharei mot…. So, the title words of this week’s portion usually stop me cold.

This year, untimely loss in a friend’s family laid an even stronger focus on those words, as I watched another family struggle with figuring out how to manage life “acharei mot.” But this year I also noticed some interesting things about the other words that open this portion.

Va-yedaber YHVH el-Moshe acharei mot shnei bnei aharon…dabeir el-aharon achicha…

The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they drew too close to the presence of the LORD. The LORD said to Moses: Tell your brother

Continue reading Acharei Mot: Something to Notice

Acharei Mot: A Path to Follow

How is writing “with four pens between five fingers” related to the Day of Atonement?

There are many paths to follow from Chapter 16, which describes the ancient Yom Kippur service and has become the Torah reading for Yom Kippur morning and the basis for the Avodah Service. To start, it can be very interesting to explore a High Holiday Machzor outside the Days of Awe (and on a non-fast day, to boot). And this exploration can add meaning to this week’s Torah reading. For anyone who chooses to follow, though, the tangential “four pen” path might be interesting.

One of only three entries for Leviticus in the collection Chapters into Verse** is a poem by Charles Reznikoff (1894-1976) called “The Day of Atonement.” That poem is one segment of a four-part work, “Meditations on the Fall and Winter Holidays.” Selections are included below; here’s the whole four-part poem.

I. New Year’s
…This is the autumn and our harvest–
such as it is, such as it is–
the beginnings of the end, bare trees and barren ground;
but for us only the beginning:
let the wild goat’s horn and the silver trumpet sound!

…The work of our hearts is dust
to be blown about in the winds
by the God of our dead in the dust
but our Lord delighting in life…

II. Day of Atonement
…If only I could write with four pens between five fingers*
and with each pen a different sentence at the same time —
but the rabbis say it is a lost art, a lost art.
I well believe it. And at that of the first twenty sins that we confess,
five are by speech alone;
little wonder that I must ask the Lord to bless
the words of my mouth and the meditations of my heart….

III. Feast of Booths
…I remember how frail my present dwelling is
even if of stones and steel

I know this is the season of our joy:
we have completed the readings of the Law
and we begin again;
but I remember how slowly I have learnt, how little,
how fast the year went by, the years–how few.

IV. Hanukkah
…That was a comforting word the prophet spoke:
Not by might nor by power but by My spirit, said the Lord;
comforting, indeed, for those who have neither might nor power–
for a blade of grass, for a reed.

…The miracle, of course, was not that the oil for the sacred light–
in a little cruse–lasted as long as they say;
but that the courage of the Maccabees lasted to this day:
let that nourish my flickering spirit.

Go swiftly in your chariot, my fellow Jew,
you who are blessed with horses;
and I will follow as best I can afoot,
bringing with me perhaps a word or two.
Speak your learned and witty discourses
and I will utter my word or two–
not by might not by power
but by Your Spirit, Lord.
— from The Poems of Charles Reznikoff: 1918-1975 (Black Sparrow Books)

*Four Pens/Five Fingers

In Yoma 38b, Ben Kamzar is among several rabbis criticized for not teaching a special art to others:

It was said about him that he would take four pens between his fingers and if there was a word of four letters [Rashi says this is YHVH] he would write it at once. They said to him: ‘What reason have you for refusing to teach it?’ All found an answer for their matter. Ben Kamzar could not find one. Concerning [all] former ones it is said: ‘The memory of the righteous shall be for a blessing’, with regard to Ben Kamzar and his like it is said: ‘But the name of the wicked shall rot.’

Later commentators add that simultaneously writing all four letters of the Tetragrammaton is not forbidden, although writing them in the wrong order is. However, writing the letters in the proper order, one by one, involves writing yud-heh (Yah), and then adding a vav. This means taking a version of God’s name and turning it, however briefly, into an ordinary word. Ben Kamzar’s technique would have obviated this concern. (Some say he had invented a kind of printing press.)

So, what is this reference doing in Reznikoff’s poem?

Admittedly the story of Ben Kamzar comes within a longer section of the Talmud dealing with the Day of Atonement. But, is that sort of obscure reference — without another point — Reznikoff’s style? Seems unlikely for a man credited with helping to establish the “Objectivist” school of poetry.

Is he talking about the Book of Life, into which we hope to be inscribed on Rosh Hashanah? If so, why the reference to “sentences” rather than names?

I had hoped the longer fall/winter meditation would elucidate what “Day of Atonement” alone did not. But it does not do so in anyway I could see.

Is he concerned about time running out, which does seem to be a theme of the larger poem?

Given the reference to the speech-related confessions, does Reznikoff believe that he needs four pens to keep from short-changing the truth?

If anyone has an idea, please share.

** Please see Source Materials for full citations and additional information.

The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Acharei Mot: Language and Translation

Sound and word patterns evident in the Hebrew text do not always translate well into other languages. Fox* notes that Chapter 17 of Leviticus/Vayikra is “built at least partially on repeating sound patterns”:

A threefold refrain is “That man is to be cut off from his kinspeople,” stressing the seriousness of the prohibition. Four times we hear “any-man, any-man” (Heb. ish ish), reinforcing the unusually broad scope of the command indicated by the beginning of the chapter (“to Aharaon and to his sons and to all the Children of Israel”). Finally, in v. 10 through 15, the word nefesh occurs nine times, with the alternating meanings of “person” and “life” (the pattern is 1-3-1-3-1 in these meanings). — p.588

JPS* and Alter* translations — like Fox* (quoted below) — use “life of the flesh” for “nefesh ha-basar.” Stone, however, uses “soul of the flesh” to emphasis the word repetition Fox mentions above: “For the soul of the flesh is in the blood and I have assigned it for you upon the Altar to provide atonement for your souls; for it is the blood that atones for the soul” (Lev. 17:11).

And any-man, any-man [v’ish ish] of the House of Israel or of the
sojourners that sojourn in their midst
that eats any blood;
I set my face against the person [nefesh] who eats the blood;
I will cut him off from amid his kinspeople!

For the life [nefesh] of the flesh — it is in the blood;
I (myself) have given it to you upon the slaughter-site, to effect-ransom for your lives [nafshoteichem],
for the blood — it effects ransom for life [ba-nefesh]!

Therefore I say to the Children of Israel:
Every person [kol-nefesh] among you is not to eat blood,
and the sojourner that sojourns in your midst is not to eat blood.

And any-man, any-man [v’ish ish] of the Children of Israel or of the
sojourner that sojourns in your midst
who hunts any hunted wild-animal or a bird that may be eaten
is to pour out its blood and cover it with the dust.

For the life [ki-nefesh] of all flesh — its blood is its life [nafsho]!
So I say to the Children of Israel:
The blood of all flesh you are not to eat,
for the life [nefesh] of all flesh — it is its blood,
everyone eating it shall be cut off!

And any person [v’chol nefesh] that eats a carcass, or an …
–Leviticus/Vayikra 11-15, Fox translation

Continue reading Acharei Mot: Language and Translation

Acharei Mot: Great Source(s)

The Holy One declares no creature unfit, but receives them all. The gates [of mercy] are open at all times, and he who wishes to enter may enter.

R. Meir said: What is the proof that even a Gentile who occupies himself with Torah is like a high priest? Scripture says, “With which if a man occupy himself, he shall live by them (Lev. 18:5). It does not say, “A priest, a Levite, an Israelite,” but, “A man.” Hence you many infer that even a non-Jew who occupies himself with Torah is like a high priest.

R. Jeremiah used to say: What is the proof that even a Gentile who keeps the Torah is like a high priest? The verse “Which if a man do, he shall live by them.” Scripture also says, “This is the Torah of man, O Lord God ” (2 Sam 7:19) –not “of priests, Levites or Israelites,” but “of man.” Scripture also says, “Open ye the gates, that the righteous Gentile…may come in (Isa 26:2) — not that “priests, Levites, or Isrealites may come in,” but that “the righteous Gentile who keeps the faith may come in.” Scripture also says, “This is the gate of the Lord; the righteous shall enter it” (Ps. 118:20) — not priests, Levites, or Israelites shall enter it,” but “the righteous shall enter it.” Scripture also says, “Rejoice in the Lord, O ye righteous” (Ps. 33:1) — not “Rejoice, O ye priests, Levites, and Israelites…” but “Rejoice…O ye righteous.” Scripture also says, “Do good, O Lord, unto the good” (Ps. 125:4) — not “to priests, Levites, and Israelites,” but “Do good, O Lord, unto the good.”

Thus even a Gentile who keeps the Torah is like a high priest.

— from The Book of Legends, 354:151, Bialik and Ravnitzky*
Bottom sources: Babylonia Talmud Sanhedrin 59a and Baba Kama 38a; Exodus Rabbah 19:4, and Sifrei Leviticus 86b

Vayikra/Leviticus 18:5 is also cited by Rabbi Judah, in the name of Samuel, when he heard about five traveling rabbis considering, “How do we know that danger to human life supersedes the laws of the Sabbath?”: If I had been there, I should have told them something better than what they said: He shall live by them, but he shall not die because of them. — Babylonian Talmud Yoma 85a (also found in Bialik & Ravnitzky, 683:39)
Continue reading Acharei Mot: Great Source(s)

Metzora: Something to Notice

Elaine Goodfriend, who edited the commentary to accompany the portion Metzora in The Torah: A Women’s Commentary,* notes a number of reasons that menstruation was probably less common for ancient women compared with contemporaries:

sparser diet and later onset of menstruation;
earlier marriage and more pregnancies;
breast-feeding for 3 years (based on biblical stories).

I have read similar comments over the years. Was menstruation regarded in the ancient world, then, as out-of-the-ordinary, rather than a regular, natural process for women? I don’t know the answer, but it could explain much of the disconnect between the biblical and the modern understanding of women’s bleeding/discharge.
Continue reading Metzora: Something to Notice