Amichai: Change, God, Pit, and Mikveh

UPDATE April 15: See also Fabrangen’s Omer Blog for more on “full of water.”

Imagery of a pit [bor] appears over the years in the poetry of Yehuda Amichai. Frequently, as in the Joseph story (“the pit was empty, there was no water in it” [Gen. 37:24]), Amichai’s pits are without water. Toward the end of his life, however, he published a poem in which a mikveh — which can be understood as a sort of pit filled with water — plays a prominent role:

Then we came to a ritual bath in ruins….
…Speak O my soul, sing
O my soul to the God who is Himself part of the cycle
of praise and lament, curse and blessing.
Speak O my soul, sing O my soul, Change is God
and death is his prophet.
–Yehuda Amichai, stanza #10, “Jewish Travel: God is Change and Death is His Prophet” in Open Closed Open

Here, for Temple Micah’s study group and anyone else interested, are a few references for exploring this idea.
Continue reading Amichai: Change, God, Pit, and Mikveh

Passover and Awakening

Now when a man becomes aware that he is falling asleep and begins to nod and he is afraid that a strong, heavy sleep may overcome him, the best advice for him is for him to request his friend to wake him from time to time or that he should go among people where a light shines brightly….the friend should know something of the great loss sleep brings and how necessary it is to awaken the sleeper…
— from R. Aaron Roth‘s “Agitation of the Soul” [1934] IN The Schocken Book of Jewish Mystical Testimonies: A unique and inspiring collection of accounts by people who have encountered God from Biblical times to the present, NY: Schocken, 1997. Louis Jacobs, translation/commentary

Passover seems to me one of the times when Jews are called upon to reflect on past awakenings and to commit to awakening themselves and others.
Continue reading Passover and Awakening

Further Awakenings in the Siddur

The Soul, Slow Waking, and a Little Grammar

Beyond the first two lines of the earliest morning prayers — it takes some of us a long time to make those first few steps — Jewish morning blessings continue to focus on awakening, with attention to body, soul, and Torah/mind. Here are some notes on “the soul” as well as a tune for slow wakers, as well as notes on Hebrew grammar related to this variant of the waking prayer.

Elsewhere on this blog, is a post, prepared for Tu B’svhat last year, and focusing on one of the daily blessings: Strength to the Weary. There are more posts relevant to the early morning prayers, which can be found, I hope, through the search function. Other resources and ideas are always welcome, although this blog cites as general references only egalitarian sources.

NOTE: Temple Micah‘s siddur study group will explore, over the next few months, Birkhot Hashachar [Morning Blessings] and Psukei D’zimrah [Verses of Song]. Discussions will begin in, and center around, the prayer texts themselves. All are welcome. (More details, schedule and a handout to frame group-led discussions is available on the siddur study group page.)

Please note that the Source Materials page offers citations and more details about many books and other resources cited here.


Continue reading Further Awakenings in the Siddur

Praying to Pray: Va-Et’chanan Prayer Links

The earliest prayer links in Va-etchanan come in the first verse, long before what is probably the portion’s most famous passage: the first paragraph of the Shema (Deut. 6:4-9). In fact, there are prayer links galore in the portion’s first word: “va-etchanan” [I pleaded, implored]. Some commentaries examine details of the communication between Moses and God as the portion opens. Some focus, more generally, on what prayer can (or should) mean to regular folks.

**Speaking of communication, please see the query below about sources and editing. Thoughts most welcome.**
Continue reading Praying to Pray: Va-Et’chanan Prayer Links

Acharei Mot: A Path to Follow

How is writing “with four pens between five fingers” related to the Day of Atonement?

There are many paths to follow from Chapter 16, which describes the ancient Yom Kippur service and has become the Torah reading for Yom Kippur morning and the basis for the Avodah Service. To start, it can be very interesting to explore a High Holiday Machzor outside the Days of Awe (and on a non-fast day, to boot). And this exploration can add meaning to this week’s Torah reading. For anyone who chooses to follow, though, the tangential “four pen” path might be interesting.

One of only three entries for Leviticus in the collection Chapters into Verse** is a poem by Charles Reznikoff (1894-1976) called “The Day of Atonement.” That poem is one segment of a four-part work, “Meditations on the Fall and Winter Holidays.” Selections are included below; here’s the whole four-part poem.

I. New Year’s
…This is the autumn and our harvest–
such as it is, such as it is–
the beginnings of the end, bare trees and barren ground;
but for us only the beginning:
let the wild goat’s horn and the silver trumpet sound!

…The work of our hearts is dust
to be blown about in the winds
by the God of our dead in the dust
but our Lord delighting in life…

II. Day of Atonement
…If only I could write with four pens between five fingers*
and with each pen a different sentence at the same time —
but the rabbis say it is a lost art, a lost art.
I well believe it. And at that of the first twenty sins that we confess,
five are by speech alone;
little wonder that I must ask the Lord to bless
the words of my mouth and the meditations of my heart….

III. Feast of Booths
…I remember how frail my present dwelling is
even if of stones and steel

I know this is the season of our joy:
we have completed the readings of the Law
and we begin again;
but I remember how slowly I have learnt, how little,
how fast the year went by, the years–how few.

IV. Hanukkah
…That was a comforting word the prophet spoke:
Not by might nor by power but by My spirit, said the Lord;
comforting, indeed, for those who have neither might nor power–
for a blade of grass, for a reed.

…The miracle, of course, was not that the oil for the sacred light–
in a little cruse–lasted as long as they say;
but that the courage of the Maccabees lasted to this day:
let that nourish my flickering spirit.

Go swiftly in your chariot, my fellow Jew,
you who are blessed with horses;
and I will follow as best I can afoot,
bringing with me perhaps a word or two.
Speak your learned and witty discourses
and I will utter my word or two–
not by might not by power
but by Your Spirit, Lord.
— from The Poems of Charles Reznikoff: 1918-1975 (Black Sparrow Books)

*Four Pens/Five Fingers

In Yoma 38b, Ben Kamzar is among several rabbis criticized for not teaching a special art to others:

It was said about him that he would take four pens between his fingers and if there was a word of four letters [Rashi says this is YHVH] he would write it at once. They said to him: ‘What reason have you for refusing to teach it?’ All found an answer for their matter. Ben Kamzar could not find one. Concerning [all] former ones it is said: ‘The memory of the righteous shall be for a blessing’, with regard to Ben Kamzar and his like it is said: ‘But the name of the wicked shall rot.’

Later commentators add that simultaneously writing all four letters of the Tetragrammaton is not forbidden, although writing them in the wrong order is. However, writing the letters in the proper order, one by one, involves writing yud-heh (Yah), and then adding a vav. This means taking a version of God’s name and turning it, however briefly, into an ordinary word. Ben Kamzar’s technique would have obviated this concern. (Some say he had invented a kind of printing press.)

So, what is this reference doing in Reznikoff’s poem?

Admittedly the story of Ben Kamzar comes within a longer section of the Talmud dealing with the Day of Atonement. But, is that sort of obscure reference — without another point — Reznikoff’s style? Seems unlikely for a man credited with helping to establish the “Objectivist” school of poetry.

Is he talking about the Book of Life, into which we hope to be inscribed on Rosh Hashanah? If so, why the reference to “sentences” rather than names?

I had hoped the longer fall/winter meditation would elucidate what “Day of Atonement” alone did not. But it does not do so in anyway I could see.

Is he concerned about time running out, which does seem to be a theme of the larger poem?

Given the reference to the speech-related confessions, does Reznikoff believe that he needs four pens to keep from short-changing the truth?

If anyone has an idea, please share.

** Please see Source Materials for full citations and additional information.

The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Acharei Mot: Great Source(s)

The Holy One declares no creature unfit, but receives them all. The gates [of mercy] are open at all times, and he who wishes to enter may enter.

R. Meir said: What is the proof that even a Gentile who occupies himself with Torah is like a high priest? Scripture says, “With which if a man occupy himself, he shall live by them (Lev. 18:5). It does not say, “A priest, a Levite, an Israelite,” but, “A man.” Hence you many infer that even a non-Jew who occupies himself with Torah is like a high priest.

R. Jeremiah used to say: What is the proof that even a Gentile who keeps the Torah is like a high priest? The verse “Which if a man do, he shall live by them.” Scripture also says, “This is the Torah of man, O Lord God ” (2 Sam 7:19) –not “of priests, Levites or Israelites,” but “of man.” Scripture also says, “Open ye the gates, that the righteous Gentile…may come in (Isa 26:2) — not that “priests, Levites, or Isrealites may come in,” but that “the righteous Gentile who keeps the faith may come in.” Scripture also says, “This is the gate of the Lord; the righteous shall enter it” (Ps. 118:20) — not priests, Levites, or Israelites shall enter it,” but “the righteous shall enter it.” Scripture also says, “Rejoice in the Lord, O ye righteous” (Ps. 33:1) — not “Rejoice, O ye priests, Levites, and Israelites…” but “Rejoice…O ye righteous.” Scripture also says, “Do good, O Lord, unto the good” (Ps. 125:4) — not “to priests, Levites, and Israelites,” but “Do good, O Lord, unto the good.”

Thus even a Gentile who keeps the Torah is like a high priest.

— from The Book of Legends, 354:151, Bialik and Ravnitzky*
Bottom sources: Babylonia Talmud Sanhedrin 59a and Baba Kama 38a; Exodus Rabbah 19:4, and Sifrei Leviticus 86b

Vayikra/Leviticus 18:5 is also cited by Rabbi Judah, in the name of Samuel, when he heard about five traveling rabbis considering, “How do we know that danger to human life supersedes the laws of the Sabbath?”: If I had been there, I should have told them something better than what they said: He shall live by them, but he shall not die because of them. — Babylonian Talmud Yoma 85a (also found in Bialik & Ravnitzky, 683:39)
Continue reading Acharei Mot: Great Source(s)

Shemini: A Path to Follow

“And Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, “Do not bare your heads [rasheichem al-tifra’u] and do not rend your clothes, lest you die and anger strike the whole community. But your kin, all the house of Israel, shall bewail the burning that [YHVH] has wrought.” — Leviticus/Vayikra 10:6 (TWC translation*)

Commentary from Onkelos:* The entire house of Israel, may mourn. This teaches that when Torah scholars have difficulties, their problems are a burden for the entire community, who are expected to grieve over their distress (Rashi based on the Babylon Talmud, Moed Katan 25a)


from Stone Chumash:* The entire house of Israel. The Sages derive from this verse that the suffering of a talmid chacham [a Torah scholar, in this case, the grieving Aaron and his sons] should be shared by all Israel (Rashi).</p?

True, a Jew should try to accept God’s justice with faith that it is for the best — as Aaron did and as his sons were commanded to do — but other people should mourn and grieve over the misfortunes of a fellow Jew (R’ Shlomo Kluger)

All Are (Like) Kin?

I have not studied the Talmud* section cited above, but I see that it includes a discussion of whether “all are kin” or “all are like kin” to Torah scholars. This, I think, is one fascinating path raised by this week’s text:

What is our kinship to Torah scholars?

How does that apply in a community of egalitarian learning/teaching?

For the rabbis of the Talmud, was “Torah scholar” code for “one of us”?

And, if so, what is the implication for other communities, whatever the level of “scholarship” of each individual in the community?

What is the nature of communal grieving?

Do we ever grieve instead of our scholars or leaders, i.e., while they cannot grieve, perhaps for reasons to do with their leadership roles? How?

Are there other ways in which “their problems are a burden for the entire community”?

Bitter Water and Loosened Hair

A bit further in the discussion (25b) appears what strikes me as an unusually poetic quote attributed to Raba:

When more than ‘a third” wadeth in water deep
Remember the covenant and mercy keep
We strayed from thee as a wayward wife
Leave us not: as at Marah, save our life.

Footnotes reference Numbers/Bamidbar 5:22 (“the Sotah”), wherein the suspected wife is given bitter water to drink. This I find fascinating in part because the sotah’s hair is unloosed, using the same verb which is so awkwardly, and variously, translated into English:

“And Moses said to Aaron and to his sons, Eleazar and Ithamar, ‘Do not bare your heads [rasheichem al-tifra’u]…'” (JPS)

“…’Do not let your hair grow long [rasheichem al-tifra’u]…'” (Onkelos)

“…’Your heads, do not bare [rasheichem al-tifra’u]…'” (Fox)

“…’Your heads, you shall not dishevel [rasheichem al-tifra’u]…'” (Alter)

What is the relationship between loose hair and mourning?

What is the relationship between loose hair, mourning and bitter water?

We at least think we know what “arm” or “hand” mean, metaphorically, when they appear in the Torah as God-parts. But what does “hair” mean in this context?

Is hair simply a vehicle for describing age? See, for example, p.247 in The Many Faces of God: A modern reader of theologies. Or does hair represent something else or something more?

I don’t know — haven’t been far enough down this path — but it looks worth exploring.

*Please see Source Materials for full citations, on-line source links and additional information.

————————————————————–

The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Tzav: Something to Notice

“‘And he shall put off his garments, and put on other garments,’ (Lev. 6:4). Sages in the School of R. Ishmael taught: The Torah teaches you good manners. The garments in which one cooks a dish for his teacher, he should not wear when he mixes a cup of wine for him.” Continue reading Tzav: Something to Notice

Derekh Eretz: Pursuing Connections

Vayikra: A Path to Follow quotes a Talmud passage linking this week’s Torah portion to rules of etiquette and ethics. Specifically, the first verse is linked to “Don’t speak until you’ve first called to the person with which you’re trying to communicate” and to “Don’t repeat what anyone says without express permission.”

Either or both of these rules are fine fodder for study and discussion and/or for a congregational dvar torah [“word” of Torah]. For those interested in becoming more comfortable with finding such connections to share with others, here, for what it’s worth, is how I found the quote shared in the previous post.
Continue reading Derekh Eretz: Pursuing Connections

Vayikra: A Path to Follow

And the Lord called unto Moses, and spoke unto him [Leviticus/Vayikra 1:1], why does Scripture mention the call before the speech? — The Torah teaches us good manners: a man should not address his neighbour without having first called him. This supports the view of R. Hanina, for R. Hanina said: No man shall speak to his neighbour unless he calls him first to speak to him. Rabbah said: Whence do we know that if a man had said something to his neighbor the latter must not spread the news without the informant’s telling him ‘Go and say it’? From the scriptural text: The Lord spoke to him out of the tent of meeting, lemor [saying*].
— Yoma 4b**

In his book, A Guide to Derech Eretz, Rabbi Saul Wagschal (Southfield, MI: Targum Press/Feldheim, 1993) adds:

This rule [about calling out] appears explicitly in the Shulchan Aruch (Yoreh Deah 246:12): A Rabbi should not be asked questions upon his entering the beis midrash; one may only approach him after he has settled down.
— Wagshal, p.66

There is a more general note on the concept of derekh eretz at My Jewish Learning. There is a great deal of information about the concept of “guarding the tongue” [shmirat ha-lashon] on the internet and in print. I have not found cites to particularly recommend, despite extensive looking; if anyone has good ones to recommend, please suggest them.

The 19th Century author Chofetz Chaim (R. Yisrael Meir Kagan) and the contemporary Joseph Telushkin famously focus on this topic. There was an article written some years back about gender considerations — does the prohibition of “evil speech” [lashon hara] effectively prohibit topics important to inter-personal and communal relationship, i.e., what was understood for centuries as “women’s speech”? — but I can’t locate the citation.


——————————————-

*Footnote: “Lemor here is taken to mean ‘to say it (to others)’…
**Soncino translation of Babylonian Talmud Tractate Yoma [“the day”], from Seder Mo’ed [appointed seasons]; see Source Materials for citations and more details.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.
———————————————————————————-