Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh [bo el-paroh]….” Continue reading Bo: Language and Translation
Category: midrash
Bo: Great Source(s)
From “The Pharoah and the Frog” IN God’s Mailbox: More Stories about Stories in the Bible by Marc Gellman (NY: Beech Tree, 1996)
…While he was under the covers, [Pharaoh] heard a frog voice. “Let’s see now,” the frog voice said. “Plague number one was blood, then there were frogs (that’s how I got here), then fleas, then flies, then dead cows, then zits, and now we have the charming plague of ice balls with fire mixed in, and still you won’t let the people go? What a dope!”
…
…Then Moses put his arm around the Pharaoh’s shoulder and said to him quietly, “Listen to me, and listen well. This is the last time we will see each other. If you do not let my people go by this time tomorrow, the last plague will come and it will be so horrible you will never forget it. Don’t make God punish you and your people this way. You can’t win. You can’t stand against freedom, and you can’t stand against God.”
The Pharaoh said, “God has nothing to do with all this stuff. We are just having a run of bad luck, real bad luck!…Moses, if you are in Egypt tomorrow, I will have my soldiers find you and kill you, along with that frog!”
…after the ice balls with fireballs mixed in, after the locusts and after the darkness, every first-born person and animal died in all the land of Egypt. That day the Pharaoh cried a cry that was so loud that people all over Egypt heard him. That day the Pharaoh let the people go.
As Moses and his people walked out of Egypt with all their stuff and with all their animals, they did not cheer and they did not laugh and they did not sing. They saw how the plagues had ruined Egypt, and they were sad for the Egyptians, so they just left quietly.
The Pharaoh was alone. Between his tears he heard a frog way in the distance. The frog was croaking over and over, “You can’t stand against freedom, and you can’t stand against God!” — Exodus 7:14-12:36
This book and Gellman’s earlier volume, Does God Have A Big Toe? Stories about Stories in the Bible (NY: HarperCollins, 1989) are great companions to the Torah — for adult readers as well as for children. We’ve used this particular story for multi-age seders.
————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.
Va-eira: A Path to Follow
Amram took to wife his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the span of Amram’s life was 137 years. The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri. The sons of Uzziel: Mishael, Elzapha, and Sithri. Aaron took to wife Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadav and Abihu, Eleazar and Ithamar. the sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. Those are the families of the Korahites. And Aaron’s son Eleazar took to wife one of Putiel’s daughters, and she bore him Phinehas. Those are the heads of the ancestral houses of the Levites by their families. Continue reading Va-eira: A Path to Follow
Shemot: A Path to Follow
Explore water, light and fire in Moses’ life and investigate a puzzle….
“She named him Moses, for I have pulled him from the water.” [Shemot/Exodus 2:4]
There is a rule that when we have a combination of light, water and fire, the creature whose soul (essence) consists of fire can elevate itself to the level of water, whereas the creature whose essence is water can elevate itself to the level of light. Seeing that Moses was essentially connected to water, having been “pulled from the water,” he can elevate himself to the level of light. This principle is alluded to in Exodus 34,29 “Moses was unaware that the skin of his face radiated light.” Continue reading Shemot: A Path to Follow
Vayechi: A Path to Follow
In one of her studies of Vayechi, “Jacob’s Testament,” Nechama Leibowitz* discusses Joseph’s reluctance to swear to Jacob’s burial wish:
The Midrash aptly explains the difference between Joseph’s behavior and that of Abraham’s servant [when asked to swear, regarding finding a wife for Isaac]:
Said Rabbi Isaac: The servant acted servilely and the freeman as a free agent. The servant acted servilely, as it is said: “And the servant put his hand…” Whilst the freeman acted as a free agent: “And he said, I will do as thou hast said.” (Bereshit Rabbah* 96)
A servant has to do the behest of others….A free agent however is only bound by his conscience, and chooses his own actions in accordance with his own freely arrived-at decisions.
Malbim** makes a similar distinction…It was better for him to do it out of his own free will, rather than be bound by oath. In the latter instance, he could not take the credit for fulfilling his obligations freely.
This explanation may help us understand Biblical and Rabbinic disapproval of vows. Man should rather conduct himself as a free agent rather than be bound by external bonds…
The topic of vows is a complex one in Judaism and offers an interesting path to follow. Here are two basic articles on vows, vowing and oaths: one from R. Louis Jacobs at My Jewish Learning and one from the Encyclopedia of Judaism.
Continue reading Vayechi: A Path to Follow
Vayechi: Something to Notice
On his deathbed, Jacob has this to say regarding Simeon and Levi:
Continue reading Vayechi: Something to Notice
Vayigash: A Path to Follow
Asher’s sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah, and their sister Serah. Beriah’s children were Heber and Malchiel. — Breishit/Genesis 46:17
Continue reading Vayigash: A Path to Follow
Vayigash: Language and Translation
The language in verses 30 and 31, at the opening of this portion draw a number of commentaries.
[44:30] [And] Now [v’atah], therefore when I come to thy servant my father and the lad is not with us — seeing that his life [nefesh] is bond up in the lad’s life — Continue reading Vayigash: Language and Translation
Mikeitz: Language and Translation
Two sons were born to Joseph before the years of famine arrived, born to him by Asenath daughter of Potiphera, priest of On. Joseph named the first-born son Manasseh [mem-nun-shin-heh], “For God has made me forget [ki-nashani] all the troubles I endured in my father’s house.” And he named the second one Ephraim [aleph-peh-reish-yod-mem], “For God has made me fruitful [ki-hifrani] in the land of my affliction.” Continue reading Mikeitz: Language and Translation
Vayeishev: Something to Notice
Reuben returned to the pit — and behold! — Joseph was not in the pit [ein-yosef ba-bor]! So he rent his garments. Returning to his brothers , he said, “The boy is gone! [ha-yeled einenu] And I — where can I go [va-ani ana ani-ba]?”– Breishit/Genesis 37:28 (Stone translation*)
Alter* notes: “The Hebrew says literally, ‘the boy is not.’ The phrase could be a euphemism for death or could merely indicate disappearance. It is a crucial ambiguity the brothers themselves will exploit much later in the story.”
Avivah Gottlieb Zornberg bases a fascinating and useful commentary on parashat vayeishev, in part, on this phrase. (Beginning of Desire*) She also discusses this verse in “The Pit and the Rope” chapter of The Murmuring Deep.*
In this context, also recall what occurs on the wedding night of Jacob and Rachel, who eventually becomes Joseph’s mother:
Jacob said to Laban, “Deliver my wife for my term is fulfilled, and I will consort with her.” So Laban gathered all the people of the place and made a feast….And it was, in the morning, that behold it was Leah! — Breishit/Genesis 29:21-25
*For complete citations and more details, please see Source Materials.
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.