Vayishlach: Great Source(s)

The uterine struggle between Jacob and Esau [Genesis/Breishit 25:22-26] prefigures the momentous struggle with the angel [Gen. 32:23-31]. It is through wrestling in the night with a divine being that Jacob acquires the nation’s name. “They name shall be no more called Jacob, but Israel,” says the divine opponent, “for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed (Gen. 32:28). Jacob does not become angelic as a result of this nocturnal encounter, but the struggle reveals a certain kind of intimacy with God that is unparalleled.

The nation, not unlike the eponymous father, is both the chosen son and the rebel son, and accordingly its relationship with the Father is at once intimate and strained…. Continue reading Vayishlach: Great Source(s)

Vayeitzei: Language and Translation

Jacob departed from Beer-sheba and went toward Haran. He encountered the place and spent the night there because the sun had set; he took from the stones of the place which he arranged his head, and lay down in that place. And he dreamt and behold! A ladder [sulam (samech-lamed-mem)] was set earthward and its top reached heavenward; and behold! angels of God [malachei elohim] were ascending and descending on it. And behold! HASHEM was standing over him [alav]…

…and, look, a ramp [sulam] was set against the ground with its top reaching the heavens, and look, messengers of God [malachei elohim] were going up and coming down it. And, look, the LORD was poised over him [alav]….

…and YHVH was standing beside him [alav]…
Continue reading Vayeitzei: Language and Translation

Toldot: A Path to Follow

This portion includes an episode (Breishit/Genesis 26:1-11), beginning “Now there was a famine in the land,” which closely mirrors a similar story in Breishit/Genesis 12:10-20. Isaac involves Rebecca in a “say you’re my sister” experience in Gerar which is very akin to the one through which Abraham put Sarah in Egypt.
Continue reading Toldot: A Path to Follow

Toldot: Language and Translation

The lads grew up and Esau became one who knows hunting, a man of the field; but Jacob was a wholesome [tam**] man abiding in tents. Isaac loved Esau for game that was in his mouth; but Rebecca loved Jacob.

Jacob simmered a stew [va-yazed yaakov nazid], and Esau came in from the field, and he was exhausted. Esau said to Jacob, “Pour into me, now, some of that very red stuff [min-ha-adom ha-adom] for I am exhausted.” (He therefore called his name Edom.) Continue reading Toldot: Language and Translation

Toldot: Great Source(s)

Finally, it should be mentioned that the Yaakov stories are notable in the manner in which they portray the two levels of biblical reality: divine and human. Throughout the stories human beings act according to normal (though often strong) emotions, which God then uses to carry out his master plan. In this cycle one comes to feel the interpretive force of the biblical mind at work, understanding human events in the context of what God wills. It is a fascinating play between the ideas of fate and free will, destiny and choice — a paradox which nevertheless lies at the heart of the biblical conceptions of God and humankind. Continue reading Toldot: Great Source(s)

Chayei Sarah: Something to Notice

And the young woman ran and told her mother’s household [l’beit imah]…

…And Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah as wife. [–Genesis/Breishit 24:28, 24:67]
Continue reading Chayei Sarah: Something to Notice

Chayei Sarah: A Path to Follow

In Genesis/Breishit 24:11-27 Eliezer first encounters Rebekah at a well, and her betrothal to Isaac ensues. Many commentators note that Jacob (Genesis/Breishit 29:4-20) and Moses (Shemot/Exodus 2:15-21) also meet their brides at a well. Robert Alter discusses this “type-scene” briefly in his Five Books of Moses* and extensively in The Art of Biblical Narrative.*
Continue reading Chayei Sarah: A Path to Follow

Lekh Lekha: A Path to Follow

The Torah does not provide a lot of background for Abraham and Sarah. Before following the couple when they “go forth,” however, it can be instructive to consider what is available in the text and midrash regarding their extended family and their ancestors. Here’s a family tree with links to Wiki entries for many family members. Some are extensive and well-sourced; a few, including the page for Terah, are not.
Continue reading Lekh Lekha: A Path to Follow

Lekh Lekha: Great Source(s)

Text of Terror

In her book, Texts of Terror,* Phyllis Trible compares the story of Hagar in flight from Sarah (Genesis/Breishit chapter 16) and the later incident — in next week’s portion, Va-yera — of her expulsion, with Ishmael, from Abraham’s household (21:9-21). Trible’s close reading of the text contrasts the first episode’s voluntary flight and hospitable wilderness (where there is water, for instance), with the second’s exile and inhospitable wilderness (leaving mother and child with no water). She also describes how Hagar — “belonging to a narrative that rejects her” — recedes from the tale: the recipient of blessing and revelation, in the first episode, Hagar is un-heard while God responds to Ishmael’s tears in the second.
Continue reading Lekh Lekha: Great Source(s)

Lekh Lekha: Language and Translation

The Stranger’s Strange Words: a theology

Chapter 16 of Breishit/Genesis introduces the character of Hagar — as in stranger [ger] — who serves as Sarah’s maid and bears Ishmael to Abraham. In one of two episodes in which we find Hagar (and Ishmael) out in the wilderness, she meets an angel/messenger of God [malach yud-hey-vav-hey]. Translators note difficulty working out Hagar’s words after she sees God (and/or was seen by God) — ra-iti acharei ro-i — or, perhaps, as one translator has it, after she sees the back of God.
Continue reading Lekh Lekha: Language and Translation