Shemot: Great Source(s)

The entire episode of the midwives [Exodus/Shemot 1:15-21] is likewise presented poetically, in a manner beloved of ordinary folk. Conversations of this nature between the great king, who was revered by the Egyptians as a deity, and the Hebrew midwives (Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, etc.) would not be conducted literally in the form described. Yet it is precisely to its poetic character and the simplicity of its presentation that the narrative owes the impression it leaves on the mind of the reader or listener.

The attributive Hebrew applied here to the midwives represents the first use in Exodus of this term, which is due to recur a number of times in the continuation of the Book….

In Egyptian texts, the aforementioned Egyptian term refers to enslaved people, who were compelled to do forced labour in the service of Pharoah. In the Bible the children of Israel, or their ancestors, are called Hebrews particularly when the writer has in mind their relationship to the foreign environment in which they find themselves (for example, Gen. xiv 13: Abram the Hebrew; Jonah i 9: I am a Hebrew, etc.), and more especially when they are in the position of slaves (for instance, in Gen. xxxix 14, 17, Joseph, when in Potiphar’s house, is described as a Hebrew man or Hebrew servant (slave); so, too, ibid. xli 12: A young Hebrew, a servant of the captain of the guard). Here is Exodus, whilst the children of Israel are still free men, they are called by their honoured designation, children of Israel, even when Pharoah speaks of them (v.9). But after the commencement of their servitude, they are usually referred to as Hebrews….
— from Umberto Cassutto, A Commentary on the Book of Exodus***

Umberto Cassuto

Umberto Cassuto (1883-1951) produced commentaries** on Exodus and parts of Genesis which I thoroughly recommend. His insights into the language and history of the text contribute enormously to the reading. He is often cited by Nechama Leibowitz, a great source in her own right.

Cassuto disagreed with the “Documentary Hypothesis,” instead proposing — based, in part, on extensive studies of other near eastern literatures — that an oral tradition, including a number of ancient epics, became part the Torah text.

His historical/literary method distances him from some Orthodox scholars. Jonathan Safren, editor of Moed — Annual for Jewish Studies, has the following to say in a 2004 on-line note, however:

Cassuto’s commentary is still useful, though biblical scholarship and Semitic philology have moved on since his days…. His approach towards the ways the laws are arranged – often by association – is an original contribution.


Fusty? Maybe. Valuable? Definitely

Cassuto’s volumes may look intimidating and/or dated at first, but don’t be daunted! His style is academic, and the mode of transliteration is outdated. In addition, translator Israel Abrahams frequently uses words that send me scurrying to my dictionary.

For example, “exordium”* appears in the first commentary sentence of A Commentary on the Book of Exodus. Some of these words turn out, in my opinion, to be succinct and useful literary expressions; many simply make me grateful that the SAT is long behind me.

Once you give Cassuto and his translator a chance, though, you’ll find him a great companion in reading Exodus.

* I’ll save you the trip: “The beginning of anything, esp. a discourse, treatise, etc.,” according to my OED.

** The commentary on Exodus appears, sadly, to be out of print. Many synagogue and JCC libraries have copies, however. There are also used copies and an ebook.

*** Please see Source Materials for citation and more details.

————————————————————–
The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Mikeitz: Great Source(s)

In one of her essays on the portion Mikeitz, “Then Let Me Bear the Blame For Ever,” Nehama Leibowitz* focuses in on Judah’s words to Jacob, as he prepares to bring Benjamin to Egypt (Genesis/Breishit 43:9):

“If I bring him not unto thee… then let me bear the blame forever.”

The Italian Jewish commentator Elijah Benamozegh (1822-1900), Leibowitz says, “derives a profoundly significant message” from this turn of phrase:

This figure of speech contains a valuable lesson, teaching us something not otherwise explicitly alluded to, in the Torah: that there is no punishment outside of the sin. Sin itself is its own punishment in the Divine scheme of judgement and serves the purpose of reward and punishment. This is the meaning of: “Then shall I bear the blame to my father forever” (44, 32) — (Em Lamikra)

Em Lamikra, “Matrix of Sculpture,” is Benamozegh‘s mid-19th Century commentary on the Torah. (There is also an article about Benamozegh in the Jewish Encyclopedia.)

*For more on Leibowitz, see Source Materials.

The “Opening the Book” series was originally presented in cooperation with the independent, cross-community Jewish Study Center and with Kol Isha, an open group that for many years pursued spirituality from a woman’s perspective at Temple Micah (Reform). “A Song Every Day” is an independent blog, however, and all views, mistakes, etc. are the author’s.

Vayeishev: Great Source(s)

The birth of Perez and Zerah recalls the birth of Esau and Jacob. The two sets of twins form a chiasmus. The “red hairy mantel” which distinguishes Esau, the oldest, becomes the red thread around the youngest’s wrist. By wearing Esau’s attire, Jacob makes Esau’s distinguishing marking — namely, is “red hairy mantle” — his own. Isaac’s blessing assures Jacob’s superiority over his brother, and the garment becomes the signifier of Jacob’s prominence. Similarly, when Jacob gives Joseph a long robe with sleeves, it symbolizes Joseph’s superiority; and, when the bloodied robe is returned to Jacob, it signals Joseph’s elimination from the line of succession….For Michael Fishbane,* the power of the Jacob cycle is that “it personalizes the tensions and dialects which are also crystallized on a national level at later points: the struggle for blessing; the threat of discontinuity; the conflicts between and within generations; and the wrestling for birth, name and identity.” In the Jacob cycle, garments form the subtext which upholds these concerns. From Jacob to Joseph to Judah to Zerah, the red thread establishes an order of filiation, a metaphorical umbilical cord that relates directly, without he mediation of women, father to son to grandson. Continue reading Vayeishev: Great Source(s)

Vayishlach: Great Source(s)

The uterine struggle between Jacob and Esau [Genesis/Breishit 25:22-26] prefigures the momentous struggle with the angel [Gen. 32:23-31]. It is through wrestling in the night with a divine being that Jacob acquires the nation’s name. “They name shall be no more called Jacob, but Israel,” says the divine opponent, “for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed (Gen. 32:28). Jacob does not become angelic as a result of this nocturnal encounter, but the struggle reveals a certain kind of intimacy with God that is unparalleled.

The nation, not unlike the eponymous father, is both the chosen son and the rebel son, and accordingly its relationship with the Father is at once intimate and strained…. Continue reading Vayishlach: Great Source(s)

Vayeitzei: Great Source(s)

And Rachel saw that she had borne no children to Jacob, and Rachel was jealous of her sister, and she said to Jacob, “Give me sons, for if you don’t, I’m a dead woman!” and Jacob was incensed with Rachel, and he said, “Am I instead of God, Who has denied you fruit of the womb?” Continue reading Vayeitzei: Great Source(s)

Toldot: Great Source(s)

Finally, it should be mentioned that the Yaakov stories are notable in the manner in which they portray the two levels of biblical reality: divine and human. Throughout the stories human beings act according to normal (though often strong) emotions, which God then uses to carry out his master plan. In this cycle one comes to feel the interpretive force of the biblical mind at work, understanding human events in the context of what God wills. It is a fascinating play between the ideas of fate and free will, destiny and choice — a paradox which nevertheless lies at the heart of the biblical conceptions of God and humankind. Continue reading Toldot: Great Source(s)

Chayei Sarah: Great Source(s)

Students of Torah know that the text rarely spends time describing the emotional state of its characters. In fact, this is the only Torah portion that shares details of mourning for a woman. Abraham’s tears for his wife here are quite unexpected, and in order to understand their power, we have to understand their context.

Though I usually resent any broad generalizations that all men behave in a certain manner, it does seem clear that when they suffer a death, a strong majority of men are less comfortable expressing their feelings and more comfortable springing into action. We are good at making the arrangements, at picking people up at the airport. We show our love less by heartfelt expression than by demonstrable deeds. Continue reading Chayei Sarah: Great Source(s)

Va-yera: Great Source(s)

“Let us examine the other figures in [the Akedah], in addition to Abraham and Isaac,” writes Dr. Sander L. Gilman in “The Joy of Waiting.” He suggests turning attention to the servants who also journey to Mount Moriah and wait while Abraham and Isaac climb. ”

These two servants, most probably men, are stock figures…While our eyes follow the central figures in the drama (Abraham and his son Isaac), these two figures recede from our attention (Islamic readings have it that the son is Ishmael rather than Isaac [Qur’an 37:101-13]).”

What is striking when we sit and wait with the servants while Abraham takes Isaac off into the distance, where the silhouette of Mount Moriah looms, is the boredom of every life, the very unmanliness of inaction… (p. 25; p.27 The Modern Men’s Torah Commentary, Jeffrey K. Salkin, ed.*)

In this essay on Va-yera, which is available through the collection’s preview on GoogleBooks, Gilman argues that the ability to wait is part of “a Jewish masculine identity” and “a role to be embraced.”

The act of waiting, for Jews, is not being impotent or passive; it is engaging in meaningful activities of daily life, those so often dismissed as the activities done to pass the time.

…Being Jewish is waiting productively by acting self-consciously in the world, as if we were Abraham’s servants. For remember that Maimonides states in Sefer Ha-mitzvot that the 497th mitzvah is to “help others load their beast” (Deuteronomy 22:4). — p. 29

*See Source Materials, for complete citation and more information. Check out the Gilman essay in the print collection for the endnotes, which include an interesting array of bottom sources — from Joseph Soloveitchik to Woody Allen; the entire collection is worth a look, as well.

————————————————————–
Click on the “WeeklyTorah” tag for more resources on the weekly portion throughout the year, or on a portion name for parashah-specific notes. (The series began with Numbers; posts for Genesis, Exodus and Leviticus are being drafted, week-by-week.) You can also zero-in on particular types of “Opening the Book” posts by clicking Language and Translation, Something to Notice, a Path to Follow, or Great Source in the tag cloud.
Continue reading Va-yera: Great Source(s)

Lekh Lekha: Great Source(s)

Text of Terror

In her book, Texts of Terror,* Phyllis Trible compares the story of Hagar in flight from Sarah (Genesis/Breishit chapter 16) and the later incident — in next week’s portion, Va-yera — of her expulsion, with Ishmael, from Abraham’s household (21:9-21). Trible’s close reading of the text contrasts the first episode’s voluntary flight and hospitable wilderness (where there is water, for instance), with the second’s exile and inhospitable wilderness (leaving mother and child with no water). She also describes how Hagar — “belonging to a narrative that rejects her” — recedes from the tale: the recipient of blessing and revelation, in the first episode, Hagar is un-heard while God responds to Ishmael’s tears in the second.
Continue reading Lekh Lekha: Great Source(s)